“Life is joyous in its vitality, and vitality is motion when time is forgotten.” - Maria.
就像我那幾回的摔車瞬間,我幾乎都是在一聲轟然巨響之後以一種極迅速動作從地上爬起來( 我突然想起車友 S ,上回他在南橫被對向來轎車越線對撞而當場昏迷了十來分鐘,他說若死亡真的有什麼感覺的話,大概也不過就是如此,人生彷彿已沒什麼好恐懼的了 ),而後,拍拍了灰塵,摸摸了傷口,慶幸自己還好好地活著。日子總是不盡人意甚至分離崩析的時候,我總會欣慰還有一個遠在另一個國度的朋友 ─ Maria ( 很多常逛這裡的人應該也認識她了 ).
在這個傳統書信早已退守的年代,有那麼幾個外國朋友在剷平的世界裡用 mail 連繫著倒也不是什麼值得大書特書的事,然而,我指得是一個很認真彼此回覆的動作。
這動作約莫是這樣完成的:我先把過去七天的自己整理一下,之後很具體地在心底打好草稿,再用不怎麼流暢的英文敲打著鍵盤,最後,傳遞出去。透過不同語言的轉化,我已經不需要去擔心和其它朋友們敘述時所隱埋的那種尷尬。也許 Maria 並無法完全瞭解我的情緒,她只是約莫知道有個黃皮膚的大男生陷入人生的困境而低迷不已,而後說了幾句帶點幽默又安定人心的話,好比我和她提到我好厭倦那些人情世故和交際應酬,應該是我真的不工於社交。
“ You are sociable - otherwise we would never have met :) “ Maria 如此回覆我。
或許已年過五十的她早已豁達而心無窒礙了,以致於她對我這個於去年此時北國旅途中認識的陌生人仍保有那麼一點好奇,以及無止盡的關心。
非誠勿擾。
P.S.
1.相較於她寫道:" After I had that crash last year, he started to act like a real turd. It hurt me a lot and I had such a hard time of letting go. My feelings for him are still there, but I know that I deserve a lot better and so I am finally ready to move on. ",我可就不太知道該怎麼安慰她了,嗯,我得想想。
2.相片為 Maria 參加 Tour de l'Alberta 185公里挑戰賽的出發時刻。大會的地圖挺特別的,有興趣的可以點這裡。
- 8月 02 週一 201023:08
勿擾
文章標籤
全站熱搜

I like the conversation between Robin Williams and Matt Damon in the film "Good Will Hunting"-That's not your fault. Maybe Maria needn't any consolation,she just needs a listener. We can't know the whole story about them, but I hope that Maria will be happy any time. That's not her fault. By the way, did I bother you?
哎呀,我英文程度很差啦,你寫英文偶看不懂啦....
我最近學著爬山抽車,,, 還有,,不認識的路人都跟我說好車,,但是沒有上卡踏... 旅行總是會遇到很多事情,,真棒!
抽車很累的啊. 我怕我還沒抽到車,反而先抽到筋了...哈 話說你不也最近四處旅遊?
大會的地圖我有興趣也去看了...但我應該還是迷路!!ㄏㄏㄏ
妳該不會想去挑戰一下吧? 那邊離Amy阿姨家可遠的勒..得要搭飛機啊